Total Verses: 17 
Revealed At: MAKKA

086.001
YUSUFALI: By the Sky and the Night-Visitant (therein);- 
PICKTHAL: By the heaven and the Morning Star 
SHAKIR: I swear by the heaven and the comer by night;

086.002
YUSUFALI: And what will explain to thee what the Night-Visitant is?- 
PICKTHAL: – Ah, what will tell thee what the Morning Star is! 
SHAKIR: And what will make you know what the comer by night is?

086.003
YUSUFALI: (It is) the Star of piercing brightness;- 
PICKTHAL: – The piercing Star! 
SHAKIR: The star of piercing brightness;

086.004
YUSUFALI: There is no soul but has a protector over it. 
PICKTHAL: No human soul but hath a guardian over it. 
SHAKIR: There is not a soul but over it is a keeper.

086.005
YUSUFALI: Now let man but think from what he is created! 
PICKTHAL: So let man consider from what he is created. 
SHAKIR: So let man consider of what he is created:

086.006
YUSUFALI: He is created from a drop emitted- 
PICKTHAL: He is created from a gushing fluid 
SHAKIR: He is created of water pouring forth,

086.007
YUSUFALI: Proceeding from between the backbone and the ribs: 
PICKTHAL: That issued from between the loins and ribs. 
SHAKIR: Coming from between the back and the ribs.

086.008
YUSUFALI: Surely (Allah) is able to bring him back (to life)! 
PICKTHAL: Lo! He verily is Able to return him (unto life) 
SHAKIR: Most surely He is able to return him (to life).

086.009
YUSUFALI: The Day that (all) things secret will be tested, 
PICKTHAL: On the day when hidden thoughts shall be searched out. 
SHAKIR: On the day when hidden things shall be made manifest,

086.010
YUSUFALI: (Man) will have no power, and no helper. 
PICKTHAL: Then will he have no might nor any helper. 
SHAKIR: He shall have neither strength nor helper.

086.011
YUSUFALI: By the Firmament which returns (in its round), 
PICKTHAL: By the heaven which giveth the returning rain, 
SHAKIR: I swear by the raingiving heavens,

086.012
YUSUFALI: And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),- 
PICKTHAL: And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants) 
SHAKIR: And the earth splitting (with plants);

086.013
YUSUFALI: Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil): 
PICKTHAL: Lo! this (Qur’an) is a conclusive word, 
SHAKIR: Most surely it is a decisive word,

086.014
YUSUFALI: It is not a thing for amusement. 
PICKTHAL: It is no pleasantry. 
SHAKIR: And it is no joke.

086.015
YUSUFALI: As for them, they are but plotting a scheme, 
PICKTHAL: Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad) 
SHAKIR: Surely they will make a scheme,

086.016
YUSUFALI: And I am planning a scheme. 
PICKTHAL: And I plot a plot (against them). 
SHAKIR: And I (too) will make a scheme.

086.017
YUSUFALI: Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile). 
PICKTHAL: So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while. 
SHAKIR: So grant the unbelievers a respite: let them alone for a while.