Total Verses: 30 
Revealed At: MAKKA


089.001
YUSUFALI: By the break of Day 
PICKTHAL: By the Dawn 
SHAKIR: I swear by the daybreak,

089.002
YUSUFALI: By the Nights twice five; 
PICKTHAL: And ten nights, 
SHAKIR: And the ten nights,

089.003
YUSUFALI: By the even and odd (contrasted); 
PICKTHAL: And the Even and the Odd, 
SHAKIR: And the even and the odd,

089.004
YUSUFALI: And by the Night when it passeth away;- 
PICKTHAL: And the night when it departeth, 
SHAKIR: And the night when it departs.

089.005
YUSUFALI: Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? 
PICKTHAL: There surely is an oath for thinking man. 
SHAKIR: Truly in that there is an oath for those who possess understanding.

089.006
YUSUFALI: Seest thou not how thy Lord dealt with the ‘Ad (people),- 
PICKTHAL: Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A’ad, 
SHAKIR: Have you not considered how your Lord dealt with Ad,

089.007
YUSUFALI: Of the (city of) Iram, with lofty pillars, 
PICKTHAL: With many-columned Iram, 
SHAKIR: (The people of) Aram, possessors of lofty buildings,

089.008
YUSUFALI: The like of which were not produced in (all) the land? 
PICKTHAL: The like of which was not created in the lands; 
SHAKIR: The like of which were not created in the (other) cities;

089.009
YUSUFALI: And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- 
PICKTHAL: And with (the tribe of) Thamud, who clove the rocks in the valley; 
SHAKIR: And (with) Samood, who hewed out the rocks in the valley,

089.010
YUSUFALI: And with Pharaoh, lord of stakes? 
PICKTHAL: And with Pharaoh, firm of might, 
SHAKIR: And (with) Firon, the lord of hosts,

089.011
YUSUFALI: (All) these transgressed beyond bounds in the lands, 
PICKTHAL: Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands, 
SHAKIR: Who committed inordinacy in the cities,

089.012
YUSUFALI: And heaped therein mischief (on mischief). 
PICKTHAL: And multiplied iniquity therein? 
SHAKIR: So they made great mischief therein?

089.013
YUSUFALI: Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: 
PICKTHAL: Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment. 
SHAKIR: Therefore your Lord let down upon them a portion of the chastisement.

089.014
YUSUFALI: For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. 
PICKTHAL: Lo! thy Lord is ever watchful. 
SHAKIR: Most sure!y your Lord is watching.

089.015
YUSUFALI: Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), “My Lord hath honoured me.” 
PICKTHAL: As for man, whenever his Lord trieth him by honouring him, and is gracious unto him, he saith: My Lord honoureth me. 
SHAKIR: And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me.

089.016
YUSUFALI: But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), “My Lord hath humiliated me!” 
PICKTHAL: But whenever He trieth him by straitening his means of life, he saith: My Lord despiseth me. 
SHAKIR: But when He tries him (differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My Lord has disgraced me.

089.017
YUSUFALI: Nay, nay! but ye honour not the orphans! 
PICKTHAL: Nay, but ye (for your part) honour not the orphan 
SHAKIR: Nay! but you do not honor the orphan,

089.018
YUSUFALI: Nor do ye encourage one another to feed the poor!- 
PICKTHAL: And urge not on the feeding of the poor. 
SHAKIR: Nor do you urge one another to feed the poor,

089.019
YUSUFALI: And ye devour inheritance – all with greed, 
PICKTHAL: And ye devour heritages with devouring greed. 
SHAKIR: And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately,

089.020
YUSUFALI: And ye love wealth with inordinate love! 
PICKTHAL: And love wealth with abounding love. 
SHAKIR: And you love wealth with exceeding love.

089.021
YUSUFALI: Nay! When the earth is pounded to powder, 
PICKTHAL: Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding, 
SHAKIR: Nay! when the earth is made to crumble to pieces,

089.022
YUSUFALI: And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, 
PICKTHAL: And thy Lord shall come with angels, rank on rank, 
SHAKIR: And your Lord comes and (also) the angels in ranks,

089.023
YUSUFALI: And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? 
PICKTHAL: And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? 
SHAKIR: And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him?

089.024
YUSUFALI: He will say: “Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!” 
PICKTHAL: He will say: Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life! 
SHAKIR: He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life!

089.025
YUSUFALI: For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, 
PICKTHAL: None punisheth as He will punish on that day! 
SHAKIR: But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement,

089.026
YUSUFALI: And His bonds will be such as none (other) can bind. 
PICKTHAL: None bindeth as He then will bind. 
SHAKIR: And no one shall bind with (anything like) His binding.

089.027
YUSUFALI: (To the righteous soul will be said:) “O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! 
PICKTHAL: But ah! thou soul at peace! 
SHAKIR: O soul that art at rest!

089.028
YUSUFALI: “Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! 
PICKTHAL: Return unto thy Lord, content in His good pleasure! 
SHAKIR: Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him),

089.029
YUSUFALI: “Enter thou, then, among My devotees! 
PICKTHAL: Enter thou among My bondmen! 
SHAKIR: So enter among My servants,

089.030
YUSUFALI: “Yea, enter thou My Heaven! 
PICKTHAL: Enter thou My Garden! 
SHAKIR: And enter into My garden.